Letra del la canción del hormiguero















Vete a dormir, ya no des más el tostón y a pegar mocos en el colchón. Estás muy cansado, tienes los ojos rojos, tienen sueño hasta tus piojos.
Vete a dormir, ya no pintas nada aquí y no te olvides de hacer pipí. Pipí
Vete a dormir, vete a dormir que tus padres quieren vivir.
Creo que no me voy a ir, que estoy muy a gustito viendo la tele aquí.
Tu te vas ahora mismo a acostar que el cerebro se te va a quemar.
Vete a dormir, ya no pintas nada aquí y no te olvides de hacer pipí. Pipí.
Vete a dormir, vete a dormir que tus padres quieren vivir.

domingo, 3 de mayo de 2009

TEMA 12. Lengua de signos y escritura. La traslación de los textos didácticosa la lengua de signos Introducción a la signoescritura

1 comentario:

  1. TEMA 12. Lengua de signos y escritura. La traslación de los textos didácticosa la lengua de signos
    Introducción a la signoescritura
    Mª Mar Galindo Merino

    ¿UNA LENGUA ÁGRAFA?
     Las LS han sido tradicionalmente lenguas ágrafas.
     No se han escrito, entre otros motivos, porque la mayoría de personas sordas leen y escriben en la lengua oral de su país.
     Pese a esto, ha habido propuestas para desarrollar sistemas de transcripción de las LS, provenientes sobre todo del mundo académico.
     Su mayor obstáculo es captar todas las características comunicativas que se utilizan, especialmente los elementos no-manuales y posicionales.
     Sin embargo, existen varios sistemas de representación de las señas mediante signos textuales (glosas, signoescritura alfabética, sistema de notación de Stockoe) o icónicos (HamNoSys, Sign Writing).

    Sistema de notación de William Stockoe
     En su labor de pionero en la investigación de las LS, Stockoe desarrolló el primer sistema de escritura de una LS, conocido como sistema de notación de Stockoe o Stockoe notation, y aplicado esencialmente a la ASL.
     Antes de 1960 se asumía que los signos, a diferencia de las palabras habladas, eran unidades indivisibles sin estructura interna. En 1960 William C. Stokoe mostró al mundo que los signos tenían una estructura interna similar a la de las lenguas habladas, y por tanto, podían ser representados gráficamente.
     Su sistema de notación se publicó en 1960 como parte fundamental de su A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles, escrito por Stokoe con dos compañeros sordos.
     Una de sus grandes carencias es el no representar la expresión facial, que a veces se ha anotado añadiendo un símbolo entre paréntesis al principio de cada palabra.
     Tampoco expresa la relación entre los signos, por lo que la utilidad de este sistema se reduce a su capacidad de representación léxica.
     Entre sus ventajas, podemos decir que no solo se utiliza para la ASL, sino que puede aplicarse a cualquier LS, si bien su uso se reduce básicamente a expertos, ya que es más una herramienta lingüística que una ortografía práctica.
     entro de las limitaciones impuestas por su deseo de poder escribir la LS con un ordenador (y las restricciones que ello conlleva a la hora de seleccionar los símbolos), Stokoe procuró utilizar símbolos que fueran tan icónicos como fuera posible con respecto de la localización y el movimiento. Por ejemplo > para indicar movimiento hacia la derecha, < hacia la izquierda, B para la mano plana, C para la mano curva…
     Con los años, los lingüistas de numerosos países que necesitaban añadir símbolos para poder representar su diferentes Lenguas de Signos han revisado y ampliado el sistema de Stokoe.
     http://en.wikipedia.org/wiki/Stokoe_notation

    Sistema de Notación de Hamburgo
     Este sistema, inspirado en el trabajo de Stokoe, constituye un sistema de notación diseñado por investigadores sordos y oyentes en el Centro para la Lengua de Signos Alemana de la Universidad de Hamburgo, en Alemania. Se puso por primera vez a disposición del público en 1989, casi 30 años después que el Sistema de Stokoe.
     HanNoSys es un sistema de transcripción fonética muy detallado aplicable a cualquier LS o sistema gestual.
     Se compone aproximadamente de 200 símbolos (sin contar los numerosos símbolos empleados para las expresiones faciales y otros rasgos no manuales).
     http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/Projects/HamNoSys.html
     s símbolos se ordenan linealmente. A diferencia de Stokoe, que estableció una distinción primaria entre localización, configuración y movimiento, HamNoSys añade el parámetro de la orientación de la mano a la vez que establece distinciones más sutiles en los otros parámetros.
     Los símbolos son mucho más icónicos que los empleados en el Sistema de Stokoe, pero a primera vista el referente del símbolo no resulta siempre obvio.
     Se ha intentado lograr que los símbolos sean tan simples como sea posible, y los símbolos de las configuraciones se parecen a las mismas en vez de depender de un sistema dactilológico.

    La signoescritura de Valerie Sutton
    Sutton Movement Writing
     Este sistema de escritura creado por Valerie Sutton en 1974 permite la escritura de todas las LS de una forma sencilla de aprender, ya que es bastante completo y flexible, y ya se utiliza en varios países e idiomas con buenos resultados.
     http://www.valeriesutton.org
     Acceso a un manual de signoescritura http://www.signwriting.org/archive/docs5/sw0494-SignoEscritura-Parkhurst-ES-LSE.pdf
    Sutton Sign Writing
     La signoescritura es un sistema que utiliza símbolos visuales para representar la posición de la mano, los movimientos y la expresión facial de las LS.
     Constituye una especie de alfabeto, pues se trata de una lista de símbolos usados para escribir cualquier LS del mundo.
     Puede compararse al alfabeto latino, que sirve para representar diversas lenguas orales.
     A pesar de que cada idioma le añade o le quita algún símbolo (como nuestra ñ), lo cierto es que los mismo signos básicos se utilizan para escribir francés, inglés, danés o alemán.
     Del mismo modo, los símbolos del alfabeto de signoescritura son internacionales, y pueden usarse para escribir las LS americana, británica, española o catalana.
     Permite describir los elementos no manuales y posicionales, facilitando a las personas sordas el acceso a libros, diccionarios, diarios o revistas expresados en la correspondiente LS, convirtiéndose éstas en lenguas escritas.
    Materiales de signoescritura
     El libro de Valerie Sutton Lessons in SignWriting Textbook fue traducido al español y aplicado a la LSE por Irma Muñoz Baell y Steve & Dianne Parkhurst, y publicado por la Universidad de Alicante en 1999-2000 como Primeras lecciones de Signoescritura.
     http://gaudi.ua.es/uhtbin/cgisirsi/O6sDgOwOHd/0/250710198/123
     Utilizando este método de escritura se han publicado en LS cuentos infantiles como Cenicienta (en ASL), o Caperucita Roja y Los tres cerditos (en LSE).
     http://www.signwriting.org/library/children/
     También existen páginas web que utilizan la signoescritura
     http://www.signwriting.org/about/web/index.html

    Bibliografía
     Sistemas de escritura de la LS
    http://www.signwriting.org/spain/
     Noticia de la muerte de William Stockoe en 2000 en la que se repasa toda su vida y labor
    http://groups.msn.com/SIGNApuntes/lingisticals.msnw?action=get_message&mview=0&ID_Message=182&LastModified=4675621726818395640
     Sistema de notación de Hamburgo para lenguaje de signos. Una guía introductoria. PRILLWITZ Siegmund, Regina LEVEN, Heiko ZIENERT, Thomas HANKE, Jan HENNIG y otros, (1989). Hamburgo: Signum.
    http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9B05E0DD143EF932A25757C0A9669C8B63

    ResponderEliminar